En réponse à :
18 août 2010, par Journal de la Corse
De «  Pesciu Anguilla  » à «  Pépé l’Anguille  » Enfin une traduction en français ! Comment n’a-t-on pas pensé plus tôt à traduire «  Pesciu Anguilla  » de Sebastianu Dalzeto, premier roman en langue corse paru en 1930 ?.. Une omission réparée avec bonheur par François Michel Durazzo. Pesciu Anguilla est devenu Pépé l’Anguille, mais c’est toujours le même gamin, vif argent, qui se faufile entre les mauvais coups. Toujours le même môme qui échappe à ceux qui prétendent lui apprendre à vivre en le (...)